TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:01:36 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1252a《佛說大吉祥天女十二名號經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1252a《Phật thuyết Đại Cát Tường Thiên Nữ Thập Nhị Danh Hiệu Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.5 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.5 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1252a 佛說大吉祥天女十二名號經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1252a Phật thuyết Đại Cát Tường Thiên Nữ Thập Nhị Danh Hiệu Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.5 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.5 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1252   No. 1252 佛說大吉祥天女十二名號經 Phật thuyết Đại Cát Tường Thiên Nữ Thập Nhị Danh Hiệu Kinh     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 如是我聞。一時薄伽梵。在安樂世界。 như thị ngã văn 。nhất thời Bạc Già Phạm 。tại an lạc thế giới 。 爾時觀自在菩薩。來詣佛所頭面禮佛足退坐一面。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。lai nghệ Phật sở đầu diện lễ Phật túc thoái tọa nhất diện 。 爾時大吉祥天女菩薩摩訶薩。 nhĩ thời đại cát tường thiên nữ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 亦往佛所稽首佛足退坐一面。 diệc vãng Phật sở khể thủ Phật túc thoái tọa nhất diện 。 爾時世尊。為欲利益薄福貧窮諸有情故。 nhĩ thời Thế Tôn 。vi/vì/vị dục lợi ích bạc phước bần cùng chư hữu tình cố 。 見吉祥天女。告觀自在菩薩言。 kiến Cát tường Thiên nữ 。cáo Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。 若有苾芻苾芻尼近事男近事女。及彼一切有情之類。 nhược hữu Bí-sô Bật-sô-ni cận sự nam cận sự nữ 。cập bỉ nhất thiết hữu tình chi loại 。 知此大吉祥天女十二名號。 tri thử đại cát tường thiên nữ thập nhị danh hiệu 。 受持讀誦修習供養為他宣說。能除一切貧窮業障。 thọ trì đọc tụng tu tập cúng dường vi/vì/vị tha tuyên thuyết 。năng trừ nhất thiết bần cùng nghiệp chướng 。 獲得豐饒財寶富貴。爾時會中一切天龍八部。 hoạch đắc phong nhiêu tài bảo phú quý 。nhĩ thời hội trung nhất thiết thiên long bát bộ 。 異口同音咸作是言。世尊所說真實不虛。 dị khẩu đồng âm hàm tác thị ngôn 。Thế Tôn sở thuyết chân thật bất hư 。 我等願聞十二名號。唯願世尊大悲演說。佛言汝當善聽。 ngã đẳng nguyện văn thập nhị danh hiệu 。duy nguyện Thế Tôn đại bi diễn thuyết 。Phật ngôn nhữ đương thiện thính 。 今為汝說所謂。 kim vi/vì/vị nhữ thuyết sở vị 。 吉慶 吉祥 蓮華 嚴飾 具財 白色 cát khánh  cát tường  liên hoa  nghiêm sức  cụ tài  bạch sắc  大名稱 大光曜 施食者 施飲者 寶  Đại danh xưng  đại quang diệu  thí thực giả  thí ẩm giả  bảo 光 大吉 quang  Đại cát 是十二名號。汝當受持。 thị thập nhị danh hiệu 。nhữ đương thọ trì 。 我今復說是吉祥言曰。 ngã kim phục thuyết thị cát tường ngôn viết 。 怛儞也(二合)他室哩(二合)抳室哩(二合)抳(二)薩嚩 đát nễ dã (nhị hợp )tha thất lý (nhị hợp )nê thất lý (nhị hợp )nê (nhị )tát phược 迦哩野婆馱(寧*頁)悉(寧*頁]悉(寧*頁](寧*頁](寧*頁](寧*頁](寧*頁]阿落乞史 Ca lý dã Bà Đà (ninh *hiệt )tất (ninh *hiệt tất (ninh *hiệt (ninh *hiệt (ninh *hiệt (ninh *hiệt (ninh *hiệt a lạc khất sử 茗 曩捨野 娑嚩(二合引)訶 mính  nẵng xả dã  sa phược (nhị hợp dẫn )ha 爾時世尊說是陀羅尼已。告觀自在菩薩言。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thị Đà-la-ni dĩ 。cáo Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。 此大吉祥陀羅尼及十二名號。 thử Đại cát tường Đà-la-ni cập thập nhị danh hiệu 。 能除貧窮一切不祥。所有願求。皆得圓滿。 năng trừ bần cùng nhất thiết bất tường 。sở hữu nguyện cầu 。giai đắc viên mãn 。 若能晝夜三時讀誦此經。每時三遍。或常受持不間。 nhược/nhã năng trú dạ tam thời độc tụng thử Kinh 。mỗi thời tam biến 。hoặc thường thọ trì bất gian 。 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女菩薩。 tác nhiêu ích tâm tùy lực kiền thành cúng dường đại cát tường thiên nữ Bồ Tát 。 速獲一切財寶豐樂吉祥。 tốc hoạch nhất thiết tài bảo phong lạc/nhạc cát tường 。 時觀自在菩薩及諸大眾天龍八部。從佛聞說十二名號及真言。 thời Quán Tự Tại Bồ Tát cập chư Đại chúng thiên long bát bộ 。tùng Phật văn thuyết thập nhị danh hiệu cập chân ngôn 。 歎未曾有。皆大歡喜。信受奉行。 thán vị tằng hữu 。giai đại hoan hỉ 。tín thọ phụng hành 。 佛說大吉祥天女十二名號經 Phật thuyết Đại Cát Tường Thiên Nữ Thập Nhị Danh Hiệu Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:01:39 2008 ============================================================